Portuguese_3.0 Catalan_3.0 German_3.0 English_3.0 Basque_3.0 French_3.0 Galician_3.0 Spanish_3.0
perda     write-down, write-off beherapen, deskontu perte   pérdida, rebaja
perda pèrdua Niederlage, Verlust loss     derrota, perda derrota, fracaso, pérdida, quebranto
perda pèrdua   losings, losses       pérdida
perda pèrdua Verlust loss galera perte perda pérdida
dano, desfavor, desproveito, desserviço, ferida, ferimento, lesão, mal, perda, prejuízo, tr_a_u_m_a_t_i_s_m_o, trauma, traumatismo contusió, dany, ferida, lesió, mal, trauma, traumatisme Schaden, Trauma, Verletzung, Verwundung, Wunde harm, hurt, injury, trauma lesio, trauma blessure, mal, traumatisme dano, ferida, lesión, trauma, traumatismo contusión, daño, herida, lesión, mal, trauma, traumatismo
perda pèrdua   forfeit, forfeiture, sacrifice galtze, sakrifizio déchéance, sacrifice perda, sacrificio pérdida
perda pèrdua   loss galera, galtze, heriotza perte   pérdida
perda pèrdua   loss   perte   pérdida
perda     loss, personnel_casualty   perte   baja_de_personal, pérdida
egresso, libertação, morte, partida, perda, retirada, saída, trânsito decés, defunció, expiració, pas, traspàs, trànsit, òbit   departure, exit, expiration, going, loss, passing, release   abandon, départ, expiration, sortie falecemento deceso, defunción, expiración, fallecimiento, fenecimiento, liberación, partida, pérdida, trance, tránsito, óbito
perda desaprofitament, pèrdua   wastage ahaitze, xahutze     merma, pérdida
perda esgotament, pèrdua   drain agortze, ahitze puisard   agotamiento, pérdida
perda, privação privació, pèrdua   deprivation, loss gabezia perte, privation perda privación, pérdida
perda     loss, red, red_ink defizit, galera perte, rouge perda déficit, en_rojo, números_rojos, pérdida, pérdidas