Portuguese_3.0 Catalan_3.0 German_3.0 English_3.0 Basque_3.0 French_3.0 Galician_3.0 Spanish_3.0
altanaria, altivez, arrogância, desvanecimento, imodéstia, indiscrição, orgulho, presunção, soberba, vaidade altivesa, altivitat, arrogància, elació, enfaristolament, estuf, fatuïtat, fums, inflor, orgull, protèrvia, supèrbia, urc, vanitat, ínfules   arrogance, haughtiness, hauteur, high-handedness, lordliness handizaletasun, harrokeria   altivez, arrogancia, fachenda, orgullo, soberbia altanería, altivez, altiveza, arrogancia, copete, descuello, desvanecimiento, elación, encumbramiento, endiosamiento, entono, envalentonamiento, fuero, hinchazón, inmodestia, lozanía, orgullo, penacho, pescuezo, prepotencia, pretensión, soberbia, suficiencia, toldo, ufanía, ventolera
alardear, bazófia, blasonar, bofar, brasoar, brasonar, bufar, fanfarrice, gabar, gabar-se, jactar-se, ostentação, presumir, prosápia, vaidade, vangloriar-se fanfarronejar, gallejar, jactar-se, vanar-se angeben, prahlen blow, bluster, boast, brag, gas, gasconade, shoot_a_line, swash, tout, vaunt agertu, arrandiatu, harro_agertu, harropuztu, harrotu racoler, souffler, vanter alardear, botar_por_ela, fachendear, inchar_a_barriga, inchar_o_papo, inflar_o_papo, presumir, rumbar alardear, bravear, dragonear, fachendear, fanfarronear, farolear, gallardear, gloriarse, jactarse, ostentar, presumir, ufanarse, vanagloriarse
vaidade buidesa, futilitat, insignificància, vanitat   emptiness, vanity hutsalkeria vanité vaidade futilidad, insignificancia, vacío, vanidad