Portuguese_3.0 Catalan_3.0 German_3.0 English_3.0 Basque_3.0 French_3.0 Galician_3.0 Spanish_3.0
  agudesa_visual   acuity, sharp-sightedness, visual_acuity ikusmen_zoli Acuité_visuelle, acuité, acuité_visuelle acuidade_visual acuidad, agudeza, agudeza_visual
cérebro, mentalidade     brain, brainpower, learning_ability, mental_capacity, mentality, wit adimen-gaitasun cerveau, cervelle, mentalité, tête capacidade_mental, cerebro agudeza, capacidad_de_aprendizaje, capacidad_intelectual, capacidad_mental, cerebro, ingenio, inteligencia, mentalidad, poder_mental
    Schärfe acuity, acuteness, keenness, sharpness zolitasun, zorroztasun acuité, âpreté   acuidad, agudeza, vivacidad, viveza
rapidez agudesa, ingeni, rapidesa Schlagabtausch, Schlagfertigkeit, schlagfertige_Antwort repartee ateraldi, zirto eutrapélie, repartie   agudeza, chispa, ingenio, rapidez, respuesta_habilidosa, réplica_ingeniosa
      conceit       agudeza
      facetiousness       agudeza, carácter_festivo
      bon_mot, mot ateraldi     agudeza, bon_mot, comentario_ingenioso, dicho, proverbio
  facècia, gràcia Humor humor, humour, wit, witticism, wittiness grazia, umore humeur, mot_d'esprit agudeza, arrancada, arranque, arrincada, ocorrencia, saída agudeza, humor, humorada, jocosidad
      acuteness zorroztasun     agudeza
gravidade, seriedade agudesa, gravetat, serietat, severitat Gewichtung, Härte, Stärke badness, severeness, severity gogortasun, laztasun   gravidade, intensidade, severidade agudeza, gravedad, seriedad, severidad
      mental_quickness, quick-wittedness, quickness zolitasun     agudeza, prontitud, rapidez, rapidez_mental
saída acudit, agudesa, sortida   crack, quip, sally, wisecrack ateraldi, sesto   arrancada, arranque, arrincada, ocorrencia, saída agudeza, broma, chiste, chufleta, comentario_burlón, cuchufleta, idea, ocurrencia, pulla, salida
perspicácia   Schärfe keenness, sharpness zorroztasun     agudeza, perspicacia