Portuguese_3.0 Catalan_3.0 German_3.0 English_3.0 Basque_3.0 French_3.0 Galician_3.0 Spanish_3.0
escapar anar-se'n, escapar, escapolir-se, evadir-se, fugir, marxar, tocar_el_dos   escape, miss alde_egin manquer, rater, évacuer   echar_de_menos, escapar, escaparse, perderse
perder   verpassen miss galdu manquer, rater   perder
  absentar-se   miss   disparaître, manquer, rater estar_perdido, perderse ausentarse
      miss galdu manquer, rater perder perderse
estranhar, sentir enyorar, perdre, sentir_enyorança_de sich_sehnen, vermissen miss arrotz_gertatu manquer botar_de_menos, botar_en_falla, botar_en_falta, estrañar añorar, echar_de_menos, extrañar
errar, falhar, faltar errar, fallar   miss   manquer, rater errar, fallar errar, fallar
omitir ometre auslassen, weglassen drop, leave_out, miss, neglect, omit, overleap, overlook, pretermit   dédaigner, négliger, omettre, remplir deixar, deixar_pasar, omitir, pasar_por_alto omitir
      misfire, miss hutsegite mademoiselle   desacierto, fallo, olvido, yerro
bajuda, jovem, menina, moça, rapariga noia, senyoreta Fräulein fille, girl, miss, missy, young_lady, young_woman andereño, neska fille, jeune_femme, jeune_fille moza, nena chica, chico, fille, joven, jovencita, muchacha, mujercita, niña, señorita, señorito
carecer, faltar, manquejar mancar entbehren, fehlen, mangeln lack, miss   manquer carecer, faltar carecer, carecer_de, fallir, faltar
perder escapar-se, perdre   lose, miss galdu manquer, perdre perder escaparse, perder