Portuguese_3.0 Catalan_3.0 German_3.0 English_3.0 Basque_3.0 French_3.0 Galician_3.0 Spanish_3.0
carecer, faltar, manquejar mancar entbehren, fehlen, mangeln lack, miss   manquer carecer, faltar carecer, carecer_de, fallir, faltar
escapar anar-se'n, escapar, escapolir-se, evadir-se, fugir, marxar, tocar_el_dos   escape, miss alde_egin manquer, rater, évacuer   echar_de_menos, escapar, escaparse, perderse
      misfire, miss hutsegite mademoiselle   desacierto, fallo, olvido, yerro
omitir ometre auslassen, weglassen drop, leave_out, miss, neglect, omit, overleap, overlook, pretermit   dédaigner, négliger, omettre, remplir deixar, deixar_pasar, omitir, pasar_por_alto omitir
      miss galdu manquer, rater perder perderse
  absentar-se   miss   disparaître, manquer, rater estar_perdido, perderse ausentarse
perder   verpassen miss galdu manquer, rater   perder
perder escapar-se, perdre   lose, miss galdu manquer, perdre perder escaparse, perder
errar, falhar, faltar errar, fallar   miss   manquer, rater errar, fallar errar, fallar
bajuda, jovem, menina, moça, rapariga noia, senyoreta Fräulein fille, girl, miss, missy, young_lady, young_woman andereño, neska fille, jeune_femme, jeune_fille moza, nena chica, chico, fille, joven, jovencita, muchacha, mujercita, niña, señorita, señorito
estranhar, sentir enyorar, perdre, sentir_enyorança_de sich_sehnen, vermissen miss arrotz_gertatu manquer botar_de_menos, botar_en_falla, botar_en_falta, estrañar añorar, echar_de_menos, extrañar